Se fossi io ad avere problemi, e Lex il solo a potermi aiutare, che cosa faresti?
If I were in trouble, and lex was the only one who could help, what would you do?
Pensi di potermi aiutare a costruire una pinata a forma di una certa attrice che si chiama Salma Hayek?
Do you think you could help me build a piñata shaped like some actress named Salma Hayek?
Credi di potermi aiutare a tornare a casa?
Do you think you could help me get home?
Credi di potermi aiutare in questo?
Can you help me with that?
Invece di fissarmi, credi di potermi aiutare?
Well, instead of just staring at me, do you think you might want to help me out?
Dicono di non potermi aiutare e, cinque minuti dopo, Boyd esce dal suo ufficio e mi dice di lasciare l'incarico.
They said they couldn't help me, and five minutes later, Boyd comes out of his office, tells me to stand down.
So che lavorava con un suo amico, il dottor Teller, percio' pensavo fosse in grado di potermi aiutare.
I know you worked with his friend, Dr. Teller, so, I thought you might be in a position to help.
Crede davvero di potermi aiutare a recuperare la memoria?
Do you really think you could help restore my memory?
Lui... crede di potermi aiutare a ricordare chi sono.
He believes he can help me remember who I am.
Katherine mi ha trovato e ha detto di potermi aiutare. Un'orfana?
Katherine found me and told me she could help.
Hai detto di potermi aiutare, non sapevo cio' prevedesse l'andar dietro a qualche gonna!
Hey, look, man, you're the one who said you could help me out with my investigation. I didn't know it was gonna involve chasing some skirt.
Ma se voi... pensate di non potermi aiutare, qualunque sia il motivo, ditemelo subito.
But if you don't think you can for whatever reason, just tell me now.
Credi di potermi aiutare con il mio veicolo, per favore?
Do you think you can assist with my vehicle, please?
Ehi, credevo fossi troppo impegnata per potermi aiutare.
Hey, I thought you were too busy to help.
Tu eri quella che si vantava di potermi aiutare con i miei...
You were the one bragging about how you could help me with my...
L'unica differenza e' che i miei genitori non erano vivi per potermi aiutare.
The only difference is my parents weren't alive to help me.
Pensi di potermi aiutare a capire da dove proviene la droga?
Do you think you can help me get to the bottom of the drug supply?
Credi di potermi aiutare a farlo?
You believe you can help me with that?
Pensi di potermi aiutare a tirarlo giu'?
You Think You Could Help Me Get That Down?
Beh, ci ho provato, in realtà non l'ho parcheggiata, l'ho rotta, ma... pensa di potermi aiutare?
Well, I did, actually I didn't park her as much as I broke her. But, do you think that you could help?
E ora... crede di potermi aiutare?
Now, you think you can help me out?
Consigliera... pensi di potermi aiutare a fare leva su queste persone?
Councilwoman-- do you think you could help me get some traction with these people?
Ha detto di potermi aiutare con Katarina Rostova.
You said you could help me with Katarina Rostova.
Pensi di potermi aiutare a scoprirlo?
You think you can help me figure it out?
Hai detto di potermi aiutare con Nick.
It will be. You said you could help me with Nick.
La mia ragazza credeva di potermi aiutare a essere una persona migliore.
My girlfriend thought she could help me to be a better person.
Ok, hai detto di potermi aiutare.
Okay. You said you can help me.
Credi di potermi aiutare a trovare delle offerte di lavoro per mio padre quassu'?
Do you think you could help me find some job opportunities for my dad?
Lavoravo da 4 anni per trovare e perseguire cio' che resta della gang del Westland quando questo informatore mi ha contattata, dicendo di potermi aiutare.
I'd been working to find and prosecute The remnants of the westland gang For four years when this c.I. Contacted me,
Non voglio che succeda con voi, percio' volevo assicurarmi che pensaste di potermi aiutare.
Which I didn't want to happen with you guys so I wanted to make sure you felt you could help.
Tuttavia, c'e' un modo per potermi aiutare.
Though, there is a way you can help me.
Quindi pensa di potermi aiutare a mettere la menopausa in pausa?
So do you think you can help me put menopause on pause?
Quindi come pensate di potermi aiutare?
So how do you think you can help me?
Ehi... - pensi di potermi aiutare con una cosa?
Hey, you think you could help me with something?
Cosa ti rende cosi' competente da potermi aiutare?
What makes you remotely competent to help me?
Cosa hai di così importante da non potermi aiutare?
What's so important you can't help me?
Pensi di potermi aiutare piu' tardi con il mio diretto, magari?
Oh, uh, do you think that maybe later you can help me work on my jab?
Allora... pensi di potermi... aiutare... con il filmino?
So, do you think you could maybe help with the sex tape?
Di potermi aiutare, di potermi salvare.
That you can help me, that you can save me.
Beh, speravo potessi parlare con la tua fidanzata... per potermi aiutare su quel fronte?
Well, I was hoping we could talk to your girlfriend... help me look the part?
E' molto seccante per me che debba essere io a dirti come potermi aiutare.
You know, it really burns me that you need me to tell you how to be helpful.
Fang Zi Jing ha detto di potermi aiutare.
Fang Zi Jing said that he could help me
Pensi davvero di potermi aiutare a praticare nuovamente la magia?
You really think you can help me start practicing magic again?
Non ha mai pensato di potermi aiutare.
You never thought you could help me.
Fortunatamente i miei amici brasiliani erano ben felici di potermi aiutare.
And fortunately, my Brazilian friends were more than ready to help.
1.7110769748688s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?